Технический перевод

Под техническим переводом подразумевается перевод технических текстов и, в частности, технической документации. Из всех специальных переводов самым сложным и трудоемким считается именно технический перевод по ряду причин. С одной стороны, трудности работы с любой технической литературой связаны с языковой спецификой – безличность и отсутствие малейшей экспрессии в техническом стиле осложняют работу с точки зрения психологии. С другой стороны, на трудоемкость технического перевода влияют высокие требования, предъявляемые к переводу любой технической литературы.

Главный критерий качества перевода технической документации – это точность. При малейшем несоответствии, допущенном в переводе, технический текст утрачивает свое значение. В инструкциях или правилах эксплуатации просто не может быть неточностей. Чтобы минимизировать саму возможность ошибки, переводом технических текстов должен заниматься переводчик, свободно ориентирующийся в терминологии и специфике отрасли, а также в полной мере владеющий узкоспециализированной лексикой.

Переводческое бюро «Гранд» имеет в штате достаточно высококвалифицированных и компетентных специалистов, оказывающих услуги технического перевода, а также верстки, форматирования и редактуры текстов на высшем профессиональном уровне.

Наши услуги технического перевода включают:

  • перевод чертежей различных форматов
  • перевод правил технической безопасности
  • перевод всех видов технических документов
  • перевод инструкций по эксплуатации техники
  • перевод описаний к оборудованию и многое другое

В целях экономии времени наших заказчиков, мы стараемся выполнять свою работу – перевод технической документации – максимально оперативно, используя новейшие технологии в области перевода. Благодаря применению инновационных методов, наши специалисты увеличивают оперативность перевода технических текстов без ущерба для качества. Грамотность и соответствие переведенного технического текста оригиналу достигается путем привлечения к переводу профессионалов узкой специализации.

Бюро «Гранд» выполняет перевод технических текстов любого объема и тематики. Для наших специалистов, обладающих большим практическим опытом работы с техническими документами, невыполнимых задач просто не существует. Мы гарантируем качественный и оперативный перевод технической документации различных отраслей: видео- и аудиотехники, электротехники, металлургии, судопроизводства и многих других.

Имея обширную переводческую базу, наше бюро выполняет перевод технической документации более чем на 40 языков мира. Направление перевода и желательные сроки выполнения заказа определяет клиент. Окончательное решение по срокам принимается после анализа текстов на предмет тематики, объема и т.д. Расценки на перевод не зависят от его направления и являются доступными для любого заказчика. Обратившись в наше бюро, вы получите точный технический перевод в короткие сроки.