Художественный перевод

Бюро переводов «Гранд» в числе прочих услуг по письменному переводу выполняет художественный перевод текстов с множества азиатских, европейских и других мировых языков. Большой опыт работы в переводческой сфере и высокий уровень профессионализма позволяют нашим специалистам выполнять литературный перевод любой направленности – от письменного перевода текстов поэтического содержания или художественных прозаических произведений до рекламных текстов любого объема.

Литературный или, как его еще называют, художественный перевод текста – один из самых сложных видов письменного перевода в силу своей специфики. Дело в том, что литературный перевод текста ставит перед переводчиком более творческую и сложную задачу, нежели простая передача содержания иноязычного текста на другом языке. В процессе художественного перевода текста необходимо уловить ментальный и эмоциональный настрой для адекватной передачи авторского замысла. Переводчик, по сути, является соавтором любого художественного произведения: читатель, не имея возможности прочитать книгу в подлиннике, судит о ней исключительно по переводу.

Профессионализм и языковое чутье переводчика при литературном переводе текста играют особенно важную роль. Но и это еще не все – чтобы перевод удовлетворял всем требованиям, опыт написания и перевода художественных текстов необходим. Наши специалисты используют этот опыт в полной мере. Они не только чувствуют авторский замысел, но и знают, каким образом донести настроение подлинника до читателя.

Работа над художественным переводом текста требует от специалиста не только безупречного владения языком первоисточника, но и наличия дополнительных знаний. Для того чтобы литературный перевод был максимально близок по качеству к подлиннику, подчас возникает необходимость изучения информации об авторе и о специфике эпохи, описанной в книге. Чтобы художественный перевод текста мог считаться успешным, переводчик должен найти оптимальные средства выражения экспрессивности для передачи авторского замысла. Это под силу лишь профессионалам экстра-класса, какими и являются, без преувеличения, переводчики нашего бюро.

Качество услуги письменного перевода для бюро «Гранд» всегда в приоритете. Нашим специалистам чрезвычайно важно представить заказчику письменный перевод текста, максимально соответствующий всем требованиям. Обратившись за помощью в «Гранд», вы можете не сомневаться, что получите литературный перевод текста, передающий все возможные смысловые, экспрессивные и лингвистические особенности подлинника.

Приходите к нам и Вы останетесь довольны результатом нашего сотрудничества!